Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: you shall take it out from the sheep, or from the goats:
Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: you shall take it out from the sheep, or from the goats:
Your lamb shall be without blemish, a male a year old: ye shall take it from the sheep, or from the goats:
Let your lamb be without a mark, a male in its first year: you may take it from among the sheep or the goats:
Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: ye shall take it from the sheep or from the goats:
Your lamb shall be without blemish, a male a year old. You shall take it from the sheep, or from the goats:
Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: ye shall take it from the sheep, or from the goats:
Without blemish - Having no natural imperfection, no disease, no deficiency or redundancy of parts. On this point the rabbins have trifled most egregiously, reckoning fifty blemishes that render a lamb or kid, or any animal, improper to be sacrificed: five in the ear, three in the eyelid, eight in the eye, three in the nose, six in the mouth, etc., etc.
A male of the first year - That is, any age in the first year between eight days and twelve months.
From the sheep, or from the goats - The שה seh means either; and either was equally proper if without blemish. The Hebrews however in general preferred the lamb to the kid.
Without blemish - This is in accordance with the general rule (margin reference): although in this case there is a special reason, since the lamb was in place of the firstborn male in each household. The restriction to the first year is unique, and refers apparently to the condition of perfect innocence in the antitype, the Lamb of God.