Yes, better is he than both they, which has not yet been, who has not seen the evil work that is done under the sun.
Yes, better is he than both they, which has not yet been, who has not seen the evil work that is done under the sun.
yea, better than them both did I esteem him that hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun.
Yes, happier than the dead or the living seemed he who has not ever been, who has not seen the evil which is done under the sun.
Yes, better is he than both they, who hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun.
Yes, better than them both is him who has not yet been, who has not seen the evil work that is done under the sun.
yea, better than them both did I esteem him which hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun.
Which hath not yet been - Better never to have been born into the world, than to have seen and suffered so many miseries.
4:3 Better is he - Who was never born. Not seen - Not felt: for as seeing good is put for enjoying it, so seeing evil is put for suffering it.