I communed with my own heart, saying, See, I am come to great estate, and have gotten more wisdom than all they that have been before me in Jerusalem: yes, my heart had great experience of wisdom and knowledge.
I communed with my own heart, saying, See, I am come to great estate, and have gotten more wisdom than all they that have been before me in Jerusalem: yes, my heart had great experience of wisdom and knowledge.
I communed with mine own hear, saying, Lo, I have gotten me great wisdom above all that were before me in Jerusalem; yea, my heart hath had great experience of wisdom and knowledge.
I said to my heart, See, I have become great and am increased in wisdom more than any who were before me in Jerusalem--yes, my heart has seen much wisdom and knowledge.
I communed with my own heart, saying, Lo, I have come to great estate, and have gained more wisdom than all they that have been before me in Jerusalem: and my heart had great experience of wisdom and knowledge.
I said to myself, "Behold, I have obtained for myself great wisdom above all who were before me in Jerusalem. Yes, my heart has had great experience of wisdom and knowledge."
I communed with mine own heart, saying, Lo, I have gotten me great wisdom above all that were before me in Jerusalem: yea, my heart hath had great experience of wisdom and knowledge.
I communed with mine own heart - Literally, "I spoke, I, with my heart, saying." When successful in my researches, but not happy in my soul, though easy in my circumstances, I entered into my own heart, and there inquired the cause of my discontent. He found that, though -
1. He had gotten wisdom beyond all men;
2. Wealth and honors more than any other;
3. Practical wisdom more than all his predecessors;
4. Had tried pleasure and animal gratification, even to their extremes; yet after all this he had nothing but vexation of spirit.
None of these four things, nor the whole of them conjoined, could afford him such a happiness as satisfies the soul. Why was all this? Because the soul was made for God, and in the possession of him alone can it find happiness.
I am come ... - Rather, I have accumulated (literally "enlarged and added") wisdom more than etc.
They that have been ... - The reference is probably to the line of Canaanite kings who lived in Jerusalem before David took it, such as Melchizedek Genesis 14:18, Adonizedek Joshua 10:1, and Araunah 2 Samuel 24:23; or, it may be, to Solomon's contemporaries of his own country 1 Kings 4:31 and of other countries who visited him 1 Kings 4:34; 1 Kings 10:24. for "in" Jerusalem render over.
1:16 Communed - I considered within myself. Great - In wisdom.Have gotten - As I had a large stock of wisdom infused into me by God, so I have greatly improved it by conversation, and study, and experience.Than all - Whether governors, or priests, or private persons.In Jerusalem - Which was then the most eminent place in the world for wisdom.