And when your son asks you in time to come, saying, What mean the testimonies, and the statutes, and the judgments, which the LORD our God has commanded you?
And when your son asks you in time to come, saying, What mean the testimonies, and the statutes, and the judgments, which the LORD our God has commanded you?
When thy son asketh thee in time to come, saying, What mean the testimonies, and the statutes, and the ordinances, which Jehovah our God hath commanded you?
And when your son says to you in time to come, What is the reason for these rules and laws and decisions which the Lord our God has given you?
And when thy son shall ask thee in time to come, saying, What mean the testimonies, and the statutes, and the judgments, which the LORD our God hath commanded you?
When your son asks you in time to come, saying, "What do the testimonies, the statutes, and the ordinances, which Yahweh our God has commanded you mean?"
When thy son asketh thee in time to come, saying, What mean the testimonies, and the statutes, and the judgments, which the LORD our God hath commanded you?
And when thy son asketh thee, etc. - "Here," as Mr. Ainsworth justly remarks, "followeth a brief catechism, containing the grounds of religion."
What mean the testimonies, etc. - The Hebrew language has no word to express to mean or signify, and therefore uses simply the substantive verb what is, i. e., what mean or signify, etc. The seven thin ears Are, i. e., signify, seven years of famine. This form of speech frequently occurs.