Then was king Belshazzar greatly troubled, and his countenance was changed in him, and his lords were astonished.
Then was king Belshazzar greatly troubled, and his countenance was changed in him, and his lords were astonished.
Then was king Belshazzar greatly troubled, and his countenance was changed in him, and his lords were perplexed.
Then King Belshazzar was greatly troubled and the colour went from his face, and his lords were at a loss.
Then was the king Belshazzar greatly troubled, and his countenance was changed in him, and his lords were astonished.
Then was king Belshazzar greatly troubled, and his face was changed in him, and his lords were perplexed.
Then was king Belshazzar greatly troubled, and his countenance was changed in him, and his lords were perplexed.
Then was king Belshazzar greatly troubled - Not doubting that this was a Divine intimation of some fearful event, and yet unable to understand its meaning. We are quite as likely to be troubled by what is merely "mysterious" in regard to the future - by anything that gives us some undefined foreboding - as we are by what is really formidable when we know what it is. In the latter case, we know the worst; we can make some preparation for it; we can feel assured that when that is past, all is past that we fear - but who can guard himself, or prepare himself, when what is dreaded is undefined as well as awful; when we know not how to meet it, or how long it may endure, or how terrific and wide may be the sweep of its desolation?
And his countenance was changed in him - Margin, "brightnesses." See the note at Daniel 5:6.
And his lords were astonied - Amazed. The Chaldee word means to perplex, disturb, trouble. They were doubtless as much perplexed and troubled as the king himself.