Daniel 12:6

Translations

King James Version (KJV)

And one said to the man clothed in linen, which was on the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?

American King James Version (AKJV)

And one said to the man clothed in linen, which was on the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?

American Standard Version (ASV)

And one said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?

Basic English Translation (BBE)

And I said to the man clothed in linen, who was over the waters of the river, How long will it be to the end of these wonders?

Webster's Revision

And one said to the man clothed in linen, who was upon the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?

World English Bible

One said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?

English Revised Version (ERV)

And one said to the man clothed in linen, which was above the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?

Clarke's Daniel 12:6 Bible Commentary

The man clothed in linen - Gabriel in a human form. Thus he is represented, Daniel 10:5.

Barnes's Daniel 12:6 Bible Commentary

And one said - One of these angels. It would seem that, though before unseen by Daniel, they had been present, and had listened with deep interest to the communication respecting the future which the angel had made to him. Feeling a deep concern in the issue of these wonderful events - thus evincing the interest which we are taught to believe the heavenly beings take in human affairs (see the notes at 1 Peter 1:12) - one of them now addressed him who had been endowed with so much ability to disclose the future, as to the termination of these events. Such an inquiry was natural, and accords with what we should suppose an angel would make on an occasion like this.

To the man clothed in linen - The angel. See the notes at Daniel 10:5.

Which was upon the waters of the river - Margin, from above. So the Hebrew. The meaning is, the man seemed to stand over the river. Compare Daniel 8:16. Lengerke supposes that by this was intimated the fact that the Divine control was over the waters as well as over the land - in other words, over the whole earth.

How long shall it be to the end of these wonders? - Nothing had been said on this point that could determine it. The angel had detailed a succession of remarkable events which must, from the nature of the case, extend far into future years; he had repeatedly spoken of an end, and had declared that that series of events would terminate, and had thus given the assurance to Daniel that these troubles would be succeeded by brighter and happier times, but he had said nothing by which it could be determined when this would be. It was natural to start this inquiry, and as well for the sake of Daniel as himself, the angel here puts the question when this would be.

Wesley's Daniel 12:6 Bible Commentary

12:6 To the man - To Christ, who seemed to stand in the air above the waters, or upon them.