And he said, Amos, what see you? And I said, A basket of summer fruit. Then said the LORD to me, The end is come on my people of Israel; I will not again pass by them any more.
And he said, Amos, what see you? And I said, A basket of summer fruit. Then said the LORD to me, The end is come on my people of Israel; I will not again pass by them any more.
And he said, Amos, what seest thou? And I said, A basket of summer fruit. Then said Jehovah unto me, The end is come upon my people Israel; I will not again pass by them any more.
And he said, Amos, what do you see? And I said, A basket of summer fruit. Then the Lord said to me, The end has come to my people Israel; never again will my eyes be shut to their sin.
And he said, Amos, what seest thou? And I said, A basket of summer fruit. Then said the LORD to me, The end is come upon my people of Israel; I will not again pass by them any more.
He said, "Amos, what do you see?" I said, "A basket of summer fruit." Then Yahweh said to me, "The end has come on my people Israel. I will not again pass by them any more.
And he said, Amos, what seest thou? And I said, A basket of summer fruit. Then said the LORD unto me, The end is come upon my people Israel; I will not again pass by them any more.
A basket of summer fruit - כלוב קיץ kelub kayits, the end is come - בא הקץ ba hakkets: here is a paronomasia or play upon the words kayits, summer fruit, and kets, the end, both coming from similar roots. See the note on Ezekiel 7:2 (note), where there is a similar play on the same word.
I will not again pass by them any more - I will be no longer their Guardian.
8:2 The end - Of God's patience towards Israel, the end of their ripening, they are now fully ripe, fit to be gathered.Pass by them - God had with admirable patience spared, but now he will no more pardon or spare.