When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.
When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.
Now when they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.
Hearing these things, they were cut to the heart and moved with wrath against him.
When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.
Now when they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed at him with their teeth.
Now when they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.
They were cut to the heart - Διεπριοντο, They were sawn through. See the note on Acts 5:33.
They gnashed on him with their teeth - They were determined to hear him no longer; were filled with rage against him, and evidently thirsted for his blood.
They were cut to the heart - They were exceedingly enraged and indignant. The whole course of the speech had been such as to excite their anger, and now they could restrain themselves no longer.
They gnashed on him ... - Expressive of the bitterness and malignity of their feeling.