2-samuel 2:21

Translations

King James Version (KJV)

And Abner said to him, Turn you aside to your right hand or to your left, and lay you hold on one of the young men, and take you his armor. But Asahel would not turn aside from following of him.

American King James Version (AKJV)

And Abner said to him, Turn you aside to your right hand or to your left, and lay you hold on one of the young men, and take you his armor. But Asahel would not turn aside from following of him.

American Standard Version (ASV)

And Abner said to him, Turn thee aside to thy right hand or to thy left, and lay thee hold on one of the young men, and take thee his armor. But Asahel would not turn aside from following him.

Basic English Translation (BBE)

And Abner said, Then go to the right or to the left and put your hands on one of the fighting-men and take his arms. But Asahel would not be turned away from going after Abner.

Webster's Revision

And Abner said to him, Turn thee aside to thy right hand or to thy left, and lay hold on one of the young men, and take to thee his armor. But Asahel would not turn aside from following him.

World English Bible

Abner said to him, "Turn aside to your right hand or to your left, and grab one of the young men, and take his armor." But Asahel would not turn aside from following him.

English Revised Version (ERV)

And Abner said to him, Turn thee aside to thy right hand or to thy left, and lay thee hold on one of the young men, and take thee his armour. But Asahel would not turn aside from following of him.

Clarke's 2-samuel 2:21 Bible Commentary

Take thee his armor - It seems Asahel wished to get the armor of Abner as a trophy; this also was greatly coveted by ancient heroes. Abner wished to spare him, for fear of exciting Joab's enmity; but as Asahel was obstinate in the pursuit, and was swifter of foot than Abner, the latter saw that he must either kill or be killed, and therefore he turned his spear and ran it through the body of Asahel. This turning about that he might pierce him is what we translate "the hinder end of his spear." This slaying of Asahel cost Abner his life, as we shall find in the next chapter.

Barnes's 2-samuel 2:21 Bible Commentary

His armour - Rather, as in the margin; i. e. content thyself with the spoil of some inferior soldier for a trophy.

Wesley's 2-samuel 2:21 Bible Commentary

2:21 And take, &c. - If thou art ambitious to get a trophy or mark of thy valour, desist from me who am an old and experienced captain, and go to some young and raw soldier; try thy skill upon him, and take away his arms from him.