And he said, If the LORD do not help you, from where shall I help you? out of the barn floor, or out of the wine press?
And he said, If the LORD do not help you, from where shall I help you? out of the barn floor, or out of the wine press?
And he said, If Jehovah do not help thee, whence shall I help thee? out of the threshing-floor, or out of the winepress?
And he said, If the Lord does not give you help, where am I to get help for you? from the grain-floor or the grape-crusher?
And he said, If the LORD doth not help thee, whence shall I help thee? out of the barn-floor, or out of the wine-press?
He said, "If Yahweh doesn't help you, from where could I help you? From of the threshing floor, or from the winepress?"
And he said, If the LORD do not help thee, whence shall I help thee? out of the threshing-floor, or out of the winepress?
If the Lord do not help thee - Some read this as an imprecation, May God save thee not! how can I save thee?
If the Lord do not help - The translation in the text is decidedly better than the marginal rendering. Some prefer to render - "Nay ... let Jehovah help thee. Whence, shall I help thee?"
Out of the barnfloor ... - The king means that both were empty - that he had no longer any food in store; and therefore could not help the woman. Compare Hosea 9:2.
6:27 Whence shall I help thee - Dost thou ask of me corn or wine, which I want for myself? If God does not, I cannot help thee. Creatures are helpless things without God. Every creature is all that, and only that which God makes it to be.