2-corinthians 11:2

Translations

King James Version (KJV)

For I am jealous over you with godly jealousy: for I have espoused you to one husband, that I may present you as a chaste virgin to Christ.

American King James Version (AKJV)

For I am jealous over you with godly jealousy: for I have espoused you to one husband, that I may present you as a chaste virgin to Christ.

American Standard Version (ASV)

For I am jealous over you with a godly jealousy: for I espoused you to one husband, that I might present you as a pure virgin to Christ.

Basic English Translation (BBE)

For I have a very great care for you: because you have been married by me to one husband, and it is my desire to give you completely holy to Christ.

Webster's Revision

For I am jealous over you with godly jealousy: for I have espoused you to one husband, that I may present you as a chaste virgin to Christ.

World English Bible

For I am jealous over you with a godly jealousy. For I married you to one husband, that I might present you as a pure virgin to Christ.

English Revised Version (ERV)

For I am jealous over you with a godly jealousy: for I espoused you to one husband, that I might present you as a pure virgin to Christ.

Definitions for 2-corinthians 11:2

Chaste - Untouched; undefiled.
Espoused - To avoid; turn aside from.

Clarke's 2-corinthians 11:2 Bible Commentary

I am jealous over you, etc. - The apostle evidently alludes either to the שושבינים shoshabinim or paranymphs among the Hebrews, whose office is largely explained in the notes on John 3:29, and the observations at the end of that chapter (see note at John 3:36); or to the harmosyni, a sort of magistrates among the Lacedemonians who had the care of virgins, and whose business it was to see them well educated, kept pure, and properly prepared for married life.

That I may present you as a chaste virgin - The allusion is still kept up; and there seems to be a reference to Leviticus 21:14, that the high priest must not marry any one that was not a pure virgin. Here, then, Christ is the high priest, the spouse or husband; the Corinthian Church the pure virgin to be espoused; the apostle and his helpers the shoshabinim, or harmosyni, who had educated and prepared this virgin for her husband, and espoused her to him. See the observations already referred to at the end of the third chapter of John. (John 3:36 (note))

Barnes's 2-corinthians 11:2 Bible Commentary

For I am jealous over you - This verse expresses the reason why he was disposed to speak of his attainments, and of what he had done. It was because he loved them, and because he feared that they were in danger of being seduced from the simplicity of the gospel. The phrase "I am jealous" (Ζηλῶ Zēlō) means properly, I ardently love you; I am full of tender attachment to you. The word was usual among the Greeks to denote an ardent affection of any kind (from ζέω zeō, to boil, to be fervid or fervent). The precise meaning is to be determined by the connection; see the note on 1 Corinthians 12:31. The word may denote the jealousy which is felt by an apprehension of departure from fidelity on the part of those whom we love; or it may denote a fervid and glowing attachment. The meaning here probably is, that Paul had a strong attachment to them.

With godly jealousy - Greek, "with the zeal of God" Θεοῦ ζήλῳ Theou zēlō). That is, with very great or vehement zeal - in accordance with the Hebrew custom when the name God is used to denote any thing signally great, as the phrase "mountains of God," meaning very elevated or lofty mountains. The mention of this ardent attachment suggested what follows. His mind reverted to the tenderness of the marriage relation, and to the possibility that in that relation the affections might be estranged. He makes use of this figure, therefore, to apprize them of the change which he apprehended.

For I have espoused you ... - The word used here (ἁρμόζω harmozō) means properly "to adapt, to fit, to join together." Hence, "to join in wedlock, to marry." Here it means to marry to another; and the idea is, that Paul had been the agent employed in forming a connection, similar to the marriage connection. between them and the Saviour. The allusion here is not certain. It may refer to the custom which prevailed when friends made and procured the marriage for the bridegroom; or it may refer to some custom like that which prevailed among the Lacedemonians where persons were employed to form the lives and manners of virgins and prepare them for the duties of the married life. The sense is clear. Paul claims that it was by his instrumentality that they had been united to the Redeemer. Under him they had been brought into a relation to the Saviour similar to that sustained by the bride to her husband; and he felt all the interest in them which naturally grew out of that fact and from a desire to present them blameless to the pure Redeemer. The relation of the Church to Christ is often represented by marriage; see Ephesians 5:23-33; Revelation 19:7; Revelation 21:9.

To one husband - To the Redeemer.

That I may present you as a chaste virgin to Christ - The allusion here, according to Doddridge, is, to the custom among the Greeks "of having an officer whose business it was to educate and form young women, especially those of rank and figure, designed for marriage, and then to present them to those who were to be their husbands, and if this officer through negligence permitted them to be corrupted between the espousals and the consummation of the marriage, great blame would fall upon him." Such a responsibility Paul felt. So anxious was he for the entire purity of that church which was to constitute "the bride, the Lamb's wife;" so anxious that all who were connected with that church should be presented pure in heaven.

Wesley's 2-corinthians 11:2 Bible Commentary

11:2 For - The cause of his seeming folly is expressed in this and the following verse; the cause why they should bear with him, 11:4 .