Furthermore then we beseech you, brothers, and exhort you by the Lord Jesus, that as you have received of us how you ought to walk and to please God, so you would abound more and more.
Furthermore then we beseech you, brothers, and exhort you by the Lord Jesus, that as you have received of us how you ought to walk and to please God, so you would abound more and more.
Finally then, brethren, we beseech and exhort you in the Lord Jesus, that, as ye received of us how ye ought to walk and to please God, even as ye do walk, --that ye abound more and more.
And last of all, the prayer which we make to you from our heart and in the name of the Lord Jesus, is this: that as we made clear to you what sort of behaviour is pleasing to God, as in fact you are doing now, so you will go on in these ways, but more and more.
Furthermore then we beseech you, brethren, and exhort you by the Lord Jesus, that as ye have received from us how ye ought to walk and to please God, so ye would abound more and more.
Finally then, brothers, we beg and exhort you in the Lord Jesus, that as you received from us how you ought to walk and to please God, that you abound more and more.
Finally then, brethren, we beseech and exhort you in the Lord Jesus, that, as ye received of us how ye ought to walk and to please God, even as ye do walk,--that ye abound more and more.
We beseech you, brethren, and exhort - We give you proper instructions in heavenly things, and request you to attend to our advice. The apostle used the most pressing entreaties; for he had a strong and affectionate desire that this Church should excel in all righteousness and true holiness.
Please God more and more - God sets no bounds to the communications of his grace and Spirit to them that are faithful. And as there are no bounds to the graces, so there should be none to the exercise of those graces. No man can ever feel that he loves God too much, or that he loves man too much for God's sake.
Furthermore then - Τὸ λοιπὸν To loipon. "As to what remains." That is, all that remains is to offer these exhortations; see the 2 Corinthians 13:11 note; Galatians 6:17 note; Ephesians 6:10 note; Philippians 4:8 note. The phrase is a formula appropriate to the end of an argument or discourse.
We beseech you - Margin, "request." The Greek is, "we ask you" - ἐρωτῶμεν erōtōmen. It is not as strong a word as that which follows.
And exhort you - Marg, "beseech." This is the word which is commonly used to denote earnest exhortation. The use of these words here implies that Paul regarded the subject as of great importance. He might have commanded them - but kind exhortation usually accomplishes more than a command,
By the Lord Jesus - In his name and by his authority.
That as ye have received of us - As you were taught by us. Paul doubtless had given them repeated instructions as to their duty as Christians.
How ye ought to walk - That is, how ye ought to live. Life is often represented as a journey; Romans 6:4; Romans 8:1; 1 Corinthians 5:7; Galatians 6:16, Ephesians 4:1.
So ye would abound more and more - "That is, follow the directions which they had received more and more fully." Abbott.
4:1 More and more - It is not enough to have faith, even so as to please God, unless we abound more and more therein.