Yet they had a file for the mattocks, and for the coulters, and for the forks, and for the axes, and to sharpen the goads.
Yet they had a file for the mattocks, and for the coulters, and for the forks, and for the axes, and to sharpen the goads.
yet they had a file for the mattocks, and for the coulters, and for the forks, and for the axes, and to set the goads.
For they had instruments for putting an edge on their ploughs and blades and forks and axes, and for putting iron points on their ox-driving rods.
Yet they had a file for the mattocks, and for the colters, and for the forks, and for the axes, and to sharpen the goads.
yet they had a file for the mattocks, and for the plowshares, and for the forks, and for the axes, and to set the goads.
yet they had a file for the mattocks, and for the coulters, and for the forks, and for the axes; and to set the goads.
Yet they had a file - The Hebrew פצירה petsirah, from פצר patsar, to rub hard, is translated very differently by the versions and by critics. Our translation may be as likely as any: they permitted them the use of files, (I believe the word means grindstone), to restore the blunted edges of their tridents, axes, and goads.