Moreover the LORD shall raise him up a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam that day: but what? even now.
Moreover the LORD shall raise him up a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam that day: but what? even now.
Moreover Jehovah will raise him up a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam that day: but what? even now.
And the Lord will put up a king over Israel who will send destruction on the family of Jeroboam in that day;
Moreover, the LORD shall raise him up a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam that day: but what? even now.
Moreover Yahweh will raise him up a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam. This is day! What? Even now.
Moreover the LORD shall raise him up a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam that day: but what? even now. n
The Hebrew text of this verse appears to be defective in this place. No satisfactory sense can be obtained from it. The true meaning of the original passage is possibly: "Yahweh shall raise up a king who will destroy the house of Jeroboam on the day that he is raised up. What do I say? He will destroy it even now."
14:14 A king - Baasha, chap. 15:28 .That day - When he is so raised; in the very beginning of his reign,chap. 15:29 .But what? - But what do I say, he shall raise, as it were a thing tobe done at a great distance of time: the man is now in being if not inpower, who shall do this: this judgment shall be shortly executed.Sometimes God makes quick work with sinners. He did so with the house ofJeroboam. It was not twenty four years from his first elevation, to thefinal extirpation of his family.