And it came to pass, as they sat at the table, that the word of the LORD came to the prophet that brought him back:
And it came to pass, as they sat at the table, that the word of the LORD came to the prophet that brought him back:
And it came to pass, as they sat at the table, that the word of Jehovah came unto the prophet that brought him back;
But while they were seated at the table, the word of the Lord came to the prophet who had taken him back;
And it came to pass, as they sat at the table, that the word of the LORD came to the prophet that brought him back:
It happened, as they sat at the table, that the word of Yahweh came to the prophet who brought him back;
And it came to pass, as they sat at the table, that the word of the LORD came unto the prophet that brought him back:
The word of the Lord came unto the prophet that brought him back - "A great clamor," says Dr. Kennicott, "has been raised against this part of the history, on account of God's denouncing sentence on the true prophet by the mouth of the false prophet: but if we examine with attention the original words here, they will be found to signify either he who brought him back; or, whom he had brought back; for the very same words, אשר השיבו asher heshibo, occur again in 1 Kings 13:23, where they are now translated, whom he had brought back; and where they cannot be translated otherwise. This being the case, we are at liberty to consider the word of the Lord as delivered to the true prophet thus brought back; and then the sentence is pronounced by God himself, calling to him out of heaven, as in Genesis 22:11. And that this doom was thus pronounced by God, not by the false prophet, we are assured in 1 Kings 13:26 : 'The Lord hath delivered him unto the lion, according to the word of the Lord which He spake unto him.' Josephus expressly asserts that the sentence was declared by God to the true prophet." The Arabic asserts the same.