1-kings 1:12

Translations

King James Version (KJV)

Now therefore come, let me, I pray you, give you counsel, that you may save your own life, and the life of your son Solomon.

American King James Version (AKJV)

Now therefore come, let me, I pray you, give you counsel, that you may save your own life, and the life of your son Solomon.

American Standard Version (ASV)

Now therefore come, let me, I pray thee, give thee counsel, that thou mayest save thine own life, and the life of thy son Solomon.

Basic English Translation (BBE)

So now, let me make a suggestion, so that you may keep your life safe and the life of your son Solomon.

Webster's Revision

Now therefore come, let me, I pray thee, give thee counsel, that thou mayest save thy own life, and the life of thy son Solomon.

World English Bible

Now therefore come, please let me give you counsel, that you may save your own life, and the life of your son Solomon.

English Revised Version (ERV)

Now therefore come, let me, I pray thee, give thee counsel, that thou mayest save thine own life, and the life of thy son Solomon.

Definitions for 1-kings 1:12

Let - To hinder or obstruct.
Save - Except; besides.

Clarke's 1-kings 1:12 Bible Commentary

Save thine own life, and the life of thy son - Nathan took for granted that Adonijah would put both Bath-sheba and Solomon to death as state criminals, if he got established on the throne. O cursed lust of rule! a father will destroy his son, a son depose his father, and a brother murder a brother, in order to obtain a crown! At this time the monarchy of Israel was unsettled; no man knew who was to succeed to the crown, and the minds of the people were as unsettled as the succession. I have examined both systems, and find that, with all its alleged disadvantages, hereditary monarchy has a high balance of evidence in its favor beyond that which is elective, and is every way more safe for the state and more secure for the subject.

Barnes's 1-kings 1:12 Bible Commentary

It would have been in accordance with general Eastern custom for Solomon to suffer death, if Adonijah had succeeded in his attempt. But to have executed his mother also would have been an unusual severity. Still, such cases sometimes occurred: Cassander put to death Roxana, the widow of Alexander the Great, at the same time with her son, the young Alexander.