Jeremiah 4:19
Translations
King James Version (KJV)
My bowels, my bowels! I am pained at my very heart; my heart makes a noise in me; I cannot hold my peace, because you have heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.
American King James Version (AKJV)
My bowels, my bowels! I am pained at my very heart; my heart makes a noise in me; I cannot hold my peace, because you have heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.
American Standard Version (ASV)
My anguish, my anguish! I am pained at my very heart; my heart is disquieted in me; I cannot hold my peace; because thou hast heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.
Basic English Translation (BBE)
My soul, my soul! I am pained to my inmost heart; my heart is troubled in me; I am not able to be quiet, because the sound of the horn, the note of war, has come to my ears.
Webster's Revision
My bowels, my bowels! I am pained at my very heart; my heart maketh a noise in me; I cannot hold my peace, because thou hast heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.
World English Bible
My anguish, my anguish! I am pained at my very heart; my heart is disquieted in me; I can't hold my peace; because you have heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.
English Revised Version (ERV)
My bowels, my bowels! I am pained at my very heart; my heart is disquieted in me; I cannot hold my peace; because thou hast heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.
Definitions for Jeremiah 4:19
Clarke's Jeremiah 4:19 Bible Commentary
My bowels - From this to the twenty-ninth verse the prophet describes the ruin of Jerusalem and the desolation of Judea by the Chaldeans in language and imagery scarcely paralleled in the whole Bible. At the sight of misery the bowels are first affected; pain is next felt by a sort of stricture in the pericardium; and then, the heart becoming strongly affected by irregular palpitations, a gush of tears, accompanied with wailings, is the issue. - "My bowels, my bowels! I am pained at my very heart, (the walls of my heart); my heart maketh a noise in me; I cannot hold my peace." Here is nature, and fact also.
Barnes's Jeremiah 4:19 Bible Commentary
The verse is best translated as a series of ejaculations, in which the people express their grief at the ravages committed by the enemy:
"My bowels! My bowels!" I writhe in pain!
The walls of my heart! "My heart" moans for me!
I cannot keep silence!
For "thou hast heard, O my soul," the trumpet's voice!
"The alarm of war!"
Wesley's Jeremiah 4:19 Bible Commentary
4:19 My bowels - Here begins the complaint of the prophet.My heart - Is disturbed within me. Because - I have heard in the spirit of prophecy; it is as certain, as if I now heard the trumpet sounding.